Okay, the user wants me to translate "phase by phase" into Portuguese. Let me think about the correct translation.
First, "phase by phase" can be translated as "fase por fase" in Portuguese. That's a direct translation and commonly used. I should check if there's a more idiomatic expression, but I don't think so. It's straightforward. Since the user specified to translate into Portuguese and provide only the result, I just need to output "fase por fase" without any explanations. Also, the user mentioned if the content is already in Portuguese, leave it as is. But here, the original is in English, so translation is needed. Alright, that's all.
fase por fase
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!